martes, 6 de febrero de 2007

Acerca de los links y las fuentes

Aiya!

Querría hacer un pequeño comentario acerca de cada enlace que ponga, sobre todo de los que tratan de quenya, básicamente porque todas ellas serán las fuentes de lo que pondré en Lámatyávë.

Anales de Arda:Esta es una página muy interesante sobre Tolkien y todo su mundo; totalmente recomendable. En la parte de lenguas se pueden acceder a diccionarios y cosas por el estilo; lo verdaderamente interesante es el link a este curso de quenya (traducido del inglés). Tiene varias ventajas: está estructurado por unidades, por lo que trae vocabulario en cada una, con ejercicios (tanto quenya-español como español-quenya) para practicar tanto las palabras nuevas (y las ya conocidas) como la gramática conocida hasta el momento. El problema es que tiene míuchiiismo "relleno" filológico, a ccerca de las fuentesy la explicación de porqué se cree dque cada cosa es como es. Por eso, las estrcucturas avanzna relativamente lento. Yo recomiendo saltarse automáticamente esa parte e ir al finaló de ada leccin con el resumen de la misma, el vocabulario y los ejercicios. Muy buena manera de aprender, aunque totalmente imposible de usar como referencia gramatical (está desordenado, trayendo en un capítulo unos pronombres, en otros unos pocos más, etc...)

Ardalambion: Enorme página (en todos los sentidos) que trata de todos, o casi todos, los idiomas de Tolkien. Trae decenas de enlaces: no dejéis de visitar esta web, en serio.

Ardhon Ellammath: Especialmente interesante porque trae audio de varios trozos leídos en quenya (aunque hay más de sindarin). Muy recomendable el "Namárië" de Galadriel, leído por un álemán.

Curso de Quenya de Baraduin: ¡Increíble! Sin duda la mejor referencia que os pueda recomendar. Muy bien estructurado y explicado, además de tener sistema de curso con vocabulario y ejercicios: ¡magnífico! Si queréis iniciarios en el quenya, no lo dudéis: acudíd a este curso (dentro de un foro, El Poney Pisador). Si el autor me lo permite, pondré muchas de las cosas que él explica en Lámatyáve, pues es como yo las uso. Imprescindible.

Lista de Correo (Inglés): No os puedo decir gran cosa, pues entré hace poco en ella: la teoría es que puedes enviar tus textos en quenya para que te los corrijan, cosa que se agradece. Está activa en este momento, por lo que me parece interesante.

Textos en Quenya: En realidad pertenece a la web http://www.wilwarinart.com.ar , pero linko esa parte porque está llena de poemas en quenya muy buenos, traducciones y demás cosas. Si los autores me lo permiten pondré alguno aquí. Curioso, pero no es raro encontrarse por la web traducciones al quenya de trozos de la Biblia o.O

The Council of Elrond: La descubrí hoy mismo, y es una genial página acerca de la obra de Tolkien. En la sección de "Languages" (es necesario registrarse) hay un curso ("Workbook") de Quenya excelente: no trae tantas explicaciones como el de Baraduin, pero trae muchos ejercicios y vocabulario. Muy bueno, tanto para comenzar como para repasar. La pega es que es necesario saber inglés.

Wikibook de Quenya: Si no hay nada sobre ello en el poryecto Wiki, es que no existe. Ahora en su nueva sección "Wikibooks" tienen libros con cursos completos sobre muchos temas, incluido el Quenya. La parte que hay en la web no está mal como referencia (aunque faltan muchas cosas), pero el libro descargable en .pdf creo que es el documento más exhaustivo sobre la lengua (centrándose en la gramática en sí, no en sus orgienes) que he visto hasta el momento. En inglés también.

No puedo dejar de mencionar "La lengua de los elfos", el libro de Luáis Gonlez Baixauli. Veréis, este es un gran libro de referencia gramatical, de las tengwar (las letras élficas) y como diccionario. Sin embargo, su carácter puramente referencial, no de curso,hace que sea un poco áspero aprender desde cero con él. Es posible, claro, pero hace falta algo de imaginación. Además, en cosas "lleva la contraria" a la mayoría de la comunidad: prefiere "kw" a "qu", no utiliza la diéresis, solo menciona de pasada la existencia del aoristo...Recomiendo comprarlo porque tener a mano un diccionario y las tablas de declináciones es impagabaleí; además, es cierto que un gran porcentaje del libro no tiene nada que envidiar a la mayoría de los links arriba puestos. Apoyo casi imprescindible para aprender, pero usad alguno de los cursos anteriores para iniciaros.

Namárië!

No hay comentarios: